1. Talk of the devil and he is sure to appear - Лёгок на помине
2. Tastes differ - О вкусах не спорят
3. The appetite comes with eating - Аппетит приходит во время еды
4. The best is oftentimes the enemy of the good - От добра добра не ищут
5. The best wine comes out of an old vessel - Старый конь борозды не испортит
6. The chain is no stronger than its weakest link - Где тонко, там и рвётся
7. The child is father of the man - Всякий бык телёнком был
8. The cobbler should stick to his last - Не за своё дело не берись
9. The devil can quote scripture for his purpose - Богу молится, а с чёртом водится
10. The devil is not so black as he is painted - Не так страшен чёрт, как его малюют
11. The dog returns to his vomit - Зарекался козёл в огород ходить
12. The drowning man will catch at a straw - Утопающий хватается за соломинку
13. The early bird catches the worm - Кто раньше встаёт, тому бог подает
14. The empty vessel makes the greatest sound - Пустая бочка пуще гремит
15. The end justifies the means - Цель оправдывает средства
16. The exception proves the rule - Исключение подтверждает правило
17. The face is the index of the mind - Глаза - зеркало души
18. The fish will soon be caught that nibbles at every bait - Много будешь знать, скоро состаришься
19. The labourer is worthy of his hire - По заслугам и честь
20. The leopard cannot change his spots - Горбатого могила исправит
21. The longest day has an end - Сколько веревочке ни виться, а конца не миновать
22. The more haste, the less speed - Тише едешь, дальше будешь
23. The pitcher goes once too often to the well (but is broken at last) - Как верёвочке ни виться, а конца не миновать
24. The proof of the pudding is in the eating - Обед узнают по кушанию, а ум по слушанию
25. The race is to the swift - Последнего и собаки рвут
26. The rotten apple injures its neighbours - Паршивая овца всё стадо портит
27. The spirit is willing but the flesh is weak - Рад бы в рай, да грехи не пускают
28. The way to a man's heart is through his stomach - Путь к сердцу мужчины лежит через желудок
29. The weakest goes to the wall - Бойкий скачет, а смирный плачет
30. The wolf that wants to find the meat must trot all day on his own feet - Волка ноги кормят
31. There are as good fish in the sea as ever came out of it - Свет клином не сошёлся
32. There are more ways than one to kill a cat - Не мытьём, так катаньем
33. There are two sides to every question - Каждый смотрит со своей колокольни
34. There is a skeleton in every house - У каждой избушки есть погремушки
35. There is honor among thieves - Ворон ворону глаз не выклюет
36. There is many a slip between the cup and the lip - По усам текло, а в рот не попало
37. There is no place like home - Дома и стены помогают
38. There is no rose without a thorn - Нет худа без добра
39. There is no smoke without fire - Нет дыма без огня
40. There is no time like the present - Куй железо, пока горячо
41. There is safety in numbers - Один в поле не воин
42. Time and tide wait for no man - Время не ждёт
43. Time is a great healer - Время лечит
44. Time is money - Время - деньги
45. To err is human - Человеку свойственно ошибаться
46. Truth is stranger than fiction - Нарочно не придумаешь
47. Truth lies at the bottom of a well - Ищи ветра в поле, а правду на дне морском
48. Two blacks do not make a white - Злом зла не поправишь
49. Two heads are better than one - Ум хорошо, а два лучше
50. Two is company, but three is none - Третий - лишний
51. Two wrongs do not make a right - Злом зла не поправишь